Blueprint | Serviços de Copywriting

Blueprint | Serviço de Copywriting

Objetivo Geral

O serviço de Copywriting da Webgate tem como objetivo criar textos estratégicos e envolventes que reforçam a identidade da marca, otimizam a comunicação digital e impulsionam resultados em todos os pontos de contacto — desde websites e redes sociais até newsletters e materiais institucionais.

Este serviço assegura coerência no tom de voz, clareza na mensagem e adequação ao público-alvo, com versões adaptadas para SEO, comunicação comercial e conteúdos editoriais.

Serviços Disponíveis para Contratação

✉️

COPYWRITING SIMPLES

🎯 Objetivo

Criar textos claros, persuasivos e ajustados à identidade da marca, adequados a páginas institucionais, campanhas promocionais ou apresentações de serviços.

⚙️ Atividades

  1. Briefing e análise (1h)
    Levantamento de informações sobre o negócio, público e objetivo de comunicação.
  2. Pesquisa e estrutura (1h)
    Organização de tópicos e definição de tom de voz.
  3. Redação (2h)
    Criação dos textos de acordo com a finalidade e público.
  4. Revisão e ajustes (1h)
    Revisão ortográfica, estilística e adequação ao formato final (ex.: website, brochura, email).

🕓 Tempo Estimado

  • 4–5 horas por texto institucional completo

💼 Unidade de Faturação

  • Serviço de implementação única, por cada 1000 palavras

📦 Entregáveis

  • Texto final em formato editável (.docx ou .txt).
  • Versão adaptada ao meio digital (website, campanha ou PDF)
🔍

COPYWRITING COM SEO

🎯 Objetivo

Produzir textos otimizados para motores de busca (Google), mantendo a naturalidade e legibilidade, com foco em conversão e performance digital.

⚙️ Atividades

  1. Análise de palavras-chave (1h)
    Identificação das keywords relevantes com volume e intenção de busca.
  2. Planeamento de conteúdo (1h)
    Estruturação dos títulos, subtítulos e metadados (H1–H3, meta title, meta description).
  3. Redação otimizada (3h)
    Escrita fluida com integração estratégica das palavras-chave.
  4. Revisão técnica (1h)
    Verificação de densidade de keywords, legibilidade, e coerência SEO.

🕓 Tempo Estimado

  • 5–6 horas por página

💼 Unidade de Faturação

  • Serviço de implementação única, por cada 1000 palavras

📦 Entregáveis

  • Texto final em formato editável e otimizado.
  • Sugestões de meta tags (title e description).
  • Relatório simples de palavras-chave utilizadas.
📰

ARTIGOS DE BLOG

🎯 Objetivo

Combinar conteúdo de valor com performance orgânica, utilizando técnicas de SEO e storytelling para gerar tráfego e leads qualificados.

⚙️ Atividades

  1. Pesquisa de palavras-chave e concorrência (1h)
    Identificação de termos estratégicos e análise SERP.
  2. Planeamento e estruturação (1h)
    Criação de outline com headings e meta-informações.
  3. Redação otimizada (2h)
    Escrita com foco em legibilidade, densidade de keywords e intenção de pesquisa.
  4. Revisão técnica (1h)
    Ajustes de SEO e validação final.

🕓 Tempo Estimado

  • 5 horas por artigo (800–1.200 palavras).

💼 Unidade de Faturação

  • Serviço de implementação única, por cada 1000 palavras

📦 Entregáveis

  • Artigo otimizado (em formato editável).
  • Relatório com palavras-chave e meta tags.
  • Sugestão de imagem destacada (royalty-free).
📦

PACKS DE TEXTO

🎯 Objetivo

Fornecer conjuntos de textos curtos e diretos para múltiplas utilizações — descrições de produtos, campanhas de redes sociais, anúncios ou newsletters.

⚙️ Atividades

  1. Briefing e análise do tom (0.5h)
    Identificação da voz da marca e público-alvo.
  2. Redação dos textos (variável)
    Escrita de conjuntos de 5, 10 ou 20 textos curtos.
  3. Revisão e entrega (0.5h)
    Ajustes finais e entrega em formato tabelado.

🕓 Tempo Estimado

  • 2h para packs de 5 textos
  • 3h para packs de 10 textos
  • 4–5h para packs de 20 textos

💼 Unidade de Faturação

  • Serviço de implementação única, por cada 1000 palavras

📦 Entregáveis

  • Conjunto de textos organizados em tabela (.docx / .xlsx).
  • Sugestão de hashtags ou CTAs (quando aplicável).
🌍

TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO DE TEXTOS

🎯 Objetivo

Traduzir e adaptar conteúdos mantendo a intenção original, o tom de voz e a coerência cultural, assegurando clareza e impacto no idioma de destino.

⚙️ Atividades

  1. Análise e contexto (0.5h)
    Compreensão do propósito e público do texto original.
  2. Tradução e adaptação (variável)
    Tradução manual e contextual (PT–EN / EN–PT / ES–PT, Etc.).
  3. Revisão final (0.5h)
    Verificação de coerência e terminologia.

🕓 Tempo Estimado

  • 1–3 horas por texto, dependendo do volume

💼 Unidade de Faturação

  • Serviço de implementação única, por cada 1000 palavras

📦 Entregáveis

  • Texto traduzido e formatado.
  • Versão editável (.docx).

Deixe o seu Comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Shopping Cart